A Rede Globo de Televisão tem  colocado como tema principal em sua novela das 8h a música 'Simpatia Com o  Diabo' (Sympathy for the Devil) .  
 
 Colocamos disponível aqui a tradução desta  música para que sirva como um alerta para toda a comunidade cristã.  
 
 Desejamos  que você tire suas próprias conclusões sobre este assunto, pois é por uma  mensagem como esta, escondida atrás de uma melodia bonita, que os nossos filhos  poderão ser atraídos. Cuidado.  
 
 O mundo espiritual é mais REAL do que podemos  imaginar... 
 
 
 
 Sympathy for the Devil                                         Simpatia Com o Diabo 
 Please  allow me to introduce myself                          Por  gentileza me permita me apresentar 
 I'm a man of wealth and  taste                                     Sou  um homem de fortuna e  requinte 
 I've been around for a  long, long year    Estou por aí já faz alguns  anos 
 
 Stole many a man's soul and  faith                              Roubei as almas e a fé de muitos  homens 
 
 And I was 'round when  Jesus Christ                           E eu estava por perto quando Jesus Cristo  |     Had his moment of doubt and  pain                               Teve seu momento de duvida e  dor  Made damn sure that  Pilate 
 Fiz  muita questão que Pilatos  Washed his  hands and sealed his fate 
  Lavasse suas mãos e selasse seu  destino      Pleased to meet  you                                                      Um prazer  em lhe conhecer Hope you guess my  name   Espero que adivinhem o meu  nome But what's puzzling  you   |     Mas o que lhes  intriga  Is the nature of  my game  
   |              É a natureza do  meu jogo 
  | 
  
                 I stuck around St Petersberg  
                Eu aguardei em São Petersburgo
                When I saw it was a time for a  change 
                
                 Quando percebi que era hora para  mudanças
                 Killed the Czar and ministers 
  
                Matei o Czar e seus  ministros
                 Anastasia screamed in  vain
                  Anastácia gritou em vão
               I rode a tank 
                  Pilotei um  tanque
                 Held a general's  rank  
                                                           
                  Usei a patente de  general
                 When the  Blitzkrieraged  
                 Quando as blitzkrieg  urgiam
                 And the bodies  stank 
                  E  os corpos fediam
                 Pleased to meet you
                  prazer em  lhe conhecer
Hope you guess my name, oh  yeah       
Espero que  adivinhem o meu nome
What's puzzling you 
 Mas  o que lhes intriga
Is the  nature of my game, oh yeah
 É a  natureza do meu jogo
I watched with glee
 Assisti  com orgulho
While your kings and  queens
 Enquanto seus reis e  rainhas
Fought for ten  decades
 Lutaram por dez  décadas
For the Gods they  made
 Pelos deuses que eles criaram
I shouted out
 Gritei  bem alto
'Who killed the Kennedys?'
 Quem matou  os Kennedys?'
When after all 
 Quando  afinal de contas
It was you and  me
 Foi  apenas você e eu
Let me please introduce  myself                                    
 Permita-me por gentileza me apresentar
I'm a man of wealth and  taste                                             
 Sou  um homem de fortuna e  requinte
And I laid traps for  troubadors                                                   
Deixei armadilhas para  ministreis
Who get killed before  they reached Bombay    
 Que  morreram antes de chegarem a Bombaim
 Pleased to meet  you                                                         
 Um prazer em lhe  conhecer
Hope you guessed! my name, oh  yeah                 
 Espero que adivinhem o meu nome, oh  yeah
But what's puzzling  you
  Mas o que lhes  intriga
Is the nature of my  game
 É a  natureza do meu jogo
Pleased to meet you 
 Um prazer  em lhe conhecer
Hope you guessed my name, oh  yeah
 Espero que adivinhem o meu  nome
But what's confusing you 
 Mas  o que lhes confunde
Is just  the nature of my game  
 é a natureza do meu  jogo
Just as every cop is a  criminal                                           
 Assim  como todo cana é um criminoso
And all the sinners  Saints 
 E  todos os pecadores Santos
As  heads is tails 
 Como cara é  coroa
Just call me  Lucifer 
 Basta me chamar de  Lúcifer
'Cause I'm in need of  some restraint                        
 Pois estou precisando de alguma  restrição
  So if you meet  me
 Então se  me conhecer
Have some  courtesy 
 Tenha alguma  delicadeza
Have some sympathy,  and some taste 
 Tenha a simpatia, e algum  requinte
Use all your  well-learned politesse
 Use  toda sua polidez bem aprendida
Or  I'll lay your soul to waste, um  yeah                                
 Ou  deitarei sua alma para apodrecer
Pleased to meet you
 Prazer em  lhe conhecer
Hope you guessed my name, um  yeah
 Espero que adivinhem o meu nome, oh  yeah
But what's puzzling  you
 Mas  o que lhes intriga
Is the nature  of my game, um! baby, get down
 É a  natureza do meu jogo
  
Woo,  who
Oh yeah,  get on down
Oh  yeah
Oh yeah!
Tell me  baby, what's my name                                            Diga-me baby, qual é o meu nome
Tell me honey, baby guess my  name                                   
 Diga-me doçura, qual é o meu  nome
Tell me baby, what's my  name                                                
  Diga-me baby, qual é o meu  nome
I tell you one time, you're  to blame                                                
Lhe digo uma vez, é sua culpa